TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:4

Konteks
The Lord Reminds Them of the Unfaithfulness of Their Ancestors

2:4 Now listen to what the Lord has to say, you descendants 1  of Jacob,

all you family groups from the nation 2  of Israel.

Yeremia 7:2

Konteks
7:2 “Stand in the gate of the Lord’s temple and proclaim 3  this message: ‘Listen, all you people of Judah who have passed through these gates to worship the Lord. 4  Hear what the Lord has to say.

Yeremia 9:20

Konteks

9:20 I said, 5 

“So now, 6  you wailing women, hear what the Lord says. 7 

Open your ears to the words from his mouth.

Teach your daughters this mournful song,

and each of you teach your neighbor 8  this lament.

Yeremia 19:3

Konteks
19:3 Say, ‘Listen to what the Lord says, you kings of Judah and citizens of Jerusalem! 9  The Lord God of Israel who rules over all 10  says, “I will bring a disaster on this place 11  that will make the ears of everyone who hears about it ring! 12 

Yeremia 34:4

Konteks
34:4 However, listen to what I, the Lord, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the Lord, promise that 13  you will not die in battle or be executed. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “house.”

[2:4]  2 tn Heb “house.”

[7:2]  3 tn Heb “Proclaim there…” The adverb is unnecessary in English style.

[7:2]  4 sn That is, all those who have passed through the gates of the outer court and are standing in the courtyard of the temple.

[9:20]  5 tn The words “I said” are not in the text. The text merely has “Indeed, yes.” The words are supplied in the translation to indicate that the speaker is still Jeremiah though he now is not talking about the mourning woman but is talking to them. See the notes on 9:17-18 for further explanation.

[9:20]  6 tn It is a little difficult to explain how the Hebrew particle כִּי (ki) is functioning here. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:311) may be correct in seeing it as introducing the contents of what those who call for the mourning women are to say. In this case, Jeremiah picks up the task as representative of the people.

[9:20]  7 tn Heb “Listen to the word of the Lord.”

[9:20]  sn In this context the “word of the Lord” that they are to listen for is the word of the lament that they are to teach their daughters and neighbors.

[9:20]  8 tn Heb “Teach…mournful song, and each woman her neighbor lady…”

[19:3]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:3]  10 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[19:3]  sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this title.

[19:3]  11 sn Careful comparison of the use of this term throughout this passage and comparison with 7:31-33 which is parallel to several verses in this passage will show that the reference is to the Valley of Ben Hinnom which will become a Valley of Slaughter (see v. 6 and 7:32).

[19:3]  12 tn Heb “which everyone who hears it [or about it] his ears will ring.” This is proverbial for a tremendous disaster. See 1 Sam 3:11; 2 Kgs 21:12 for similar prophecies.

[34:4]  13 tn Heb “However, hear the word of the Lord, Zedekiah king of Judah, ‘Thus says the Lord to you, “You will not die by the sword.”’” The translation has tried to avoid the complexity created by embedding quotes within quotes and has used the first person address within the Lord’s speech as has also been done elsewhere.

[34:4]  14 tn Heb “by the sword.”

[34:4]  sn The contrast is between death in battle or by execution and death in the normal course of life. Zedekiah was captured, had to witness the execution of his sons, had his eyes put out, and was taken to Babylon where he died after a lengthy imprisonment (Jer 52:10-11).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA